中国での友達との会話
高校生のとき、中国へ行きました。
その旅行の中で、いちばん思い出に残っているのは、友だちのある一言。
とある遊園地に行ったときのこと。
仲のよいグループ4、5人で、わいわい言いながら、アトラクション待ちで並んでいました。
すると、友だちが、真っ赤な顔で、「ちょっとちょっと!」と、私を呼びました。
「なに?」と言うと、彼女は、「あそこのカップル、セップンしてるよ!」と。
はっ、セップン?
なぜ、キスやチューじゃなくて、セップン?
頭の中には、???が浮かびました。
そして彼女に、「なんでセップンって言うの?」と、聞いてみました。
すると、
「あそこのカップル、アメリカ人っぽいんだよね。ってことは、キスって言うと、英語だから、私が見てたことがバレちゃうじゃん。でも、セップンだと、日本語だから、たとえどんなに騒いでも、絶対にバレないでしょ」と、ニッコリ笑顔。
別に、会話がバレてもいいと思うんだけど…。
それに、もしもあのカップルが日本語を理解できたら、たとえ“セップン”って言っても、バレちゃんだけど…と、思ったけど、本人は言いませんでした。
かすかな優しさ…ってヤツですかね♪^^
ところで、ただ同然で海外旅行に行ける方法があるとしたら、あなたは知りたくないですか?